“啰里啰唆”还是“罗哩罗嗦”

“啰里啰唆”还是“罗哩罗嗦”

来源:网络 作者:佚名 时间:2018-10-05 21:42 阅读:219

杜老师:

  某媒体说:“听完我一番罗哩罗嗦的解释,他们也觉得这个现象很有趣……”请您解答一下“罗哩罗嗦”的写法是否妥当?谢谢!

  韩国留学生 罗淑娴

  

罗淑娴同学:

  按照《现代汉语词典》推荐的词形,宜写“啰唆”,而不宜写“啰嗦”。

  “一番罗哩罗嗦的解释”中的“罗嗦”的“罗”是误写,因为“罗”只读二声luó,不读一声luō。而“啰唆”一词中的“啰”是读一声luō的。故此“啰唆”中的“啰”不宜用“罗”代替。

  的确,在1964年的《简化字总表》中,繁体字“囉”曾简化为“罗”,但是在1986年重新发表的《简化字总表》中,繁体字“囉”依简化偏旁“罗”类推简化为“啰”。因此,宜写“啰唆”,不宜写“罗唆”或“罗嗦”。

  另外,在“A里AB”形式的词语中,作为凑音节的字,一般用“里”,不宜用“哩”。例如在《现代汉语词典》中,有“怪里怪气”“噼里啪啦”“稀里糊涂”“稀里哗啦”“稀里马虎”等词语,其中都用“里”而不用“哩”。《现代汉语常用词表》(商务印书馆,2008年版)中有“慌里慌张”“妖里妖气”等词语,其中也用“里”。

  因此,“罗哩罗嗦”宜写成“啰里啰唆”。

  《语言文字报》原主编 杜永道

  来源:《 人民日报海外版 》( 2014年12月27日   第 06 版)

查字网收集整理的汉字小知识,趣味汉字,汉字故事以及和汉字有关的各类文章。